目前分類:中國劇集圖片+介紹 (91)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://toystory.disney.com.hk/

lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

牛柏葉 = albert yip

粉絲 = fans

出前一丁= a previous small




轉 Toysdaily 玩具日報

lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「兩碟Albert Yip呀,唔該!」天水圍    一間酒家的「大陸化翻譯」火鍋菜牌,一夜間成為網民熱話,不少人表示會到該酒家享用Albert Yip(牛栢葉)。酒家經理急請教資深行家補救,正迅速更正全新菜牌,望盡快推出。他說﹕「有人打電話來問有無Albert Yip,又有食客大罵是香港『羞恥』。」

網民:可能帶旺個場

天水圍滿庭芳海鮮酒家火鍋酒家的「搞笑英文菜牌」昨見報後,facebook、twitter及各大討論區熱烈討論,「我上年同女友去食已經見到,仲有拎走張口野留底」、「其實呢間口野算幾好食,呢單口野可能仲帶旺個場 」、「我愛上了Albert Yip」、「nickname係Albert Yip嘅人兄怕會畀人笑通街」……有網民則指酒家早前請內地人翻譯,明顯是被騙:「中國咩都係假,除咗騙子係真!」

本報在網絡搜尋發現,早於「搞笑菜單」面世前,網上已有人用「牛栢葉」譏笑洋名為「Albert Yip」的朋友,後來有人在內地的知識問答網站詢問牛栢葉的英文翻譯,豈料有人竟答「Albert Yip」。

lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Aug 15 Sat 2009 19:04
  • @_@

lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()











我也好想好想去看呀!




lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Dec 26 Fri 2008 23:21
  • @_@
























lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

























lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



看見也很想吃一口了,如果再加上這些會怎樣呢?



好多材料呢?





本人覺得好好味呀!可能因為我喜歡吃辣的食物.



lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
















lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

















lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jan 19 Sat 2008 22:33
  • @_@











lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jan 12 Sat 2008 21:35
  • 日本

 

 

lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jan 08 Tue 2008 22:30
  • 面膜

 

我最喜歡這面膜!!

lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jan 07 Mon 2008 14:26
  • @_@

https://nas.immigration.gov.tw/nasf/ctlr?PRO=PRO_Task01Application

lianelo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()